日本語の数字 日本人對數字的唸法其實跟我們中國人差不多,或者說他們對數字的概念是複製中國的數字概念過去的,例如11在中國唸是唸十一而不是一一,在日文也同樣是唸十一(じゅういち),而在十位數進制上跟中國一樣,日本也是”個十百千萬億”這樣進位上去,跟西方的的三位數進位規則不一樣,所以中國人學習日本的數字應該很容易,只要知道日文的數字怎麼唸就可以了。

但終究在某些小地方中日文的數字發音規則還是不一樣,那就是日文數字凡是碰到 1. 3 . 6 . 8 開頭的數字都可能變音,也就是1不唸作1(いち),3不唸作3(さん),6不唸作6(ろく),8不唸作8(はち) , 但並不是一定,而只是可能,例如600 與 6000,600的6會變音,但6000的6不變,而6的日文是”ろく”,600(六 變促音+百 變濁音)則是”ろっぴゃく”,而6000(六+千)則是”ろくせん”,這只是一個小例子,但其實這些會變音的數字也都是固定那幾個而已,唸的時候記起來就好了。

除此之外,日文碰到100不唸作一百,而是”百”,同樣遇到1000時也不唸作一千,而只是”千”,其它的數字規則大體上跟中文一樣,學起來相當容易。

 

  1. 從0到9

  1. 從10到19

  1. 從10 到 90

​​​​​​​

  1. 從100到 900

​​​​​​​

  1. 從1000到 9000

​​​​​​​

  1. 從10000到100000000

​​​​​​​

  1. 小數

      日文的小數點是てん”[ten],所以整數部份加上小數點再加上小數就可以形成完整小數。例如:

      A. 10.15    =>    じゅう てん いちご
      B. 0.83    =>    れい てん はち さん

  1. 分數

      日文對分數的唸法完全遵照中文的規則,也就是XXOO分之YY的唸法,其中 ”() 分之”(ぶん の) 用日文代替而已。例如::

  • 二分之一                      =>             に ぶんの いち
  • 七分之六                       =>             なな ぶんの ろく
  • 四又三分之二      =>             よん と さん ぶんの

 

  1. 713日星期六 10:33 PM
arrow
arrow

    jackterrylau 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()