close

「距離」的圖片搜尋結果

 

詩經中有一篇名為”河廣”,內容如下:

 

誰謂河廣,一葦杭之。

誰謂宋遠,跂予望之。

 

誰謂河廣,曾不容刀。

誰謂宋遠,曾不崇朝。

 

 

按字句翻譯大意如下:

 

  誰說黃河的河面寬廣呢?一束蘆葦就可以編筏航過。誰說宋國很遙遠呢?墊起腳來就可以眺望。

  又誰說黃河的河面寬廣呢?一條小船都容不下。又誰說宋國很遙遠呢?一個早上便可以走到。

 

說文解字一下:

  河是指黃河,葦則是蘆葦,一葦就是一束蘆葦的意思,可編筏。杭字通航,即航行。跂字通企,墊腳而行的意思。曾不容刀的刀通舠字,小船之意,所以是一條小船都容不下的意思,也就是形容河面極其狹窄。最後崇朝即終朝之意,也就是一個早上,既然一個早上即可走路到宋國,那想必路途並不遠。

 

按本詩原意是:

  表達一個思鄉遊子望著黃河的思鄉之情,雖然他詩中強調河狹路短,但其實應該反過來看,原來家鄉宋國是如此遙遠,只不過為了鼓勵自己終有一天可以回到宋國,所以刻意誇其路短如一朝,河窄難容舠,以安慰自己家鄉並不遠,但其實就是在到不了的彼端。

 

吾之語:

  她就坐在我對面的一個team,我們中間相隔短短狹長的開放式空間,論距離我們雖不遙遠,只要起身幾步我就可以到達她的身邊,奈何河雖不廣,路僅一朝,但我與她的距離卻是比渡黃河赴宋國還遠。河廣也可以說是道出我跟她之間的距離是何其之大,也僅能以此詩來激勵自己其實我們並不遙遠。

 

2019108日星期二

arrow
arrow

    jackterrylau 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()